期刊中文名:翻譯空間(jian)ISSN:2211-3711E-ISSN:2211-372X
該雜(za)志(zhi)國際(ji)簡稱:TRANSL SPACES,是由出版商(shang)John Benjamins Publishing Company出版的(de)(de)一(yi)本(ben)致力于發布--研究(jiu)(jiu)新成(cheng)果(guo)的(de)(de)的(de)(de)專業(ye)學(xue)(xue)術(shu)(shu)期刊。主要發表刊登有(you)創見的(de)(de)學(xue)(xue)術(shu)(shu)論文文章、行業(ye)最新科(ke)研成(cheng)果(guo),扼(e)要報道階段性研究(jiu)(jiu)成(cheng)果(guo)和重要研究(jiu)(jiu)工作的(de)(de)最新進展(zhan),選載(zai)對學(xue)(xue)科(ke)發展(zhan)起(qi)指導作用的(de)(de)綜述與(yu)專論,促(cu)進學(xue)(xue)術(shu)(shu)發展(zhan),為廣大讀者服(fu)務。該刊是一(yi)本(ben)國際(ji)優秀(xiu)雜(za)志(zhi),在國際(ji)上有(you)很高(gao)的(de)(de)學(xue)(xue)術(shu)(shu)影響力。
《Translation Spaces》是一本(ben)以English為(wei)(wei)主的未開放(fang)獲取(qu)國際(ji)優秀(xiu)期刊(kan),中文名稱翻(fan)譯(yi)空間,本(ben)刊(kan)主要出(chu)版、報道領域的研究動(dong)態以及(ji)在該(gai)(gai)領域取(qu)得的各方面的經驗和科研成果,介紹該(gai)(gai)領域有關本(ben)專業(ye)的最(zui)(zui)新(xin)進(jin)展(zhan),探討行(xing)業(ye)發展(zhan)的思路和方法,以促進(jin)學(xue)(xue)術(shu)信息交(jiao)流(liu),提高行(xing)業(ye)發展(zhan)。該(gai)(gai)刊(kan)已被國際(ji)權威數據庫SCIE收錄,為(wei)(wei)該(gai)(gai)領域相關學(xue)(xue)科的發展(zhan)起(qi)到了良好的推(tui)動(dong)作用(yong),也得到了本(ben)專業(ye)人(ren)員(yuan)的廣泛(fan)認可(ke)。該(gai)(gai)刊(kan)最(zui)(zui)新(xin)影(ying)響因(yin)子為(wei)(wei)1,最(zui)(zui)新(xin)CiteScore 指數為(wei)(wei)4.9。
Translation Spaces is an important academic journal dedicated to the field of translation studies. Emphasize interdisciplinary research perspectives and diverse research methods. It encourages the integration of translation studies with disciplines such as linguistics, cultural studies, sociology, and history to gain a more comprehensive and in-depth understanding of the role and impact of translation in different fields and contexts.
By studying the role of translation in building social identity and cultural integration from a sociological perspective; Alternatively, corpus methods can be used to quantitatively analyze large-scale translated texts, revealing the patterns and trends of translation. It provides a platform for communication and sharing among translation researchers, educators, students, and professionals in the translation industry worldwide, promoting the dissemination of translation knowledge and academic cooperation. It plays an important role in promoting the development and innovation of translation research, and has made positive contributions to the academic prosperity and practical progress in the field of translation.
按JIF指標學科分區 |
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS
收錄子集:ESCI
分區:N/A
排名:N / A
百分位:
0% |
按JCI指(zhi)標(biao)學科(ke)分區 |
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS
收錄子集:ESCI
分區:Q1
排名:22 / 393
百分位:
94.53% |
JCR分區:JCR分(fen)(fen)區來(lai)自科(ke)(ke)睿唯(wei)安公(gong)司,JCR是一個獨特的(de)多學(xue)科(ke)(ke)期(qi)刊(kan)評價(jia)工具(ju),為唯(wei)一提供(gong)基于引文數據(ju)的(de)統計信息的(de)期(qi)刊(kan)評價(jia)資(zi)源。每年(nian)發(fa)布的(de)JCR分(fen)(fen)區,設(she)置了254個具(ju)體學(xue)科(ke)(ke)。JCR分(fen)(fen)區根(gen)據(ju)每個學(xue)科(ke)(ke)分(fen)(fen)類按照期(qi)刊(kan)當(dang)年(nian)的(de)影響因子高低(di)將(jiang)期(qi)刊(kan)平均(jun)分(fen)(fen)為4個區,分(fen)(fen)別為Q1、Q2、Q3和(he)Q4,各占(zhan)25%。JCR分(fen)(fen)區中(zhong)期(qi)刊(kan)的(de)數量(liang)是均(jun)勻分(fen)(fen)為四個部分(fen)(fen)的(de)。
學科類別 | 分區 | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Literature and Literary Theory | Q1 | 3 / 1106 |
99% |
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q1 | 50 / 1088 |
95% |
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q1 | 60 / 1167 |
94% |
大類:Arts and Humanities 小類:Communication | Q1 | 72 / 511 |
86% |
該(gai)(gai)(gai)雜(za)志(zhi)是一本(ben)國(guo)(guo)(guo)際(ji)優秀(xiu)(xiu)雜(za)志(zhi),在(zai)國(guo)(guo)(guo)際(ji)上有較高(gao)的學術(shu)影響(xiang)力,行業關注(zhu)度很高(gao),已被國(guo)(guo)(guo)際(ji)權威數據庫SCIE收(shou)錄(lu),該(gai)(gai)(gai)雜(za)志(zhi)在(zai)綜合(he)專業領域專業度認(ren)可很高(gao),對稿件內容的創新性(xing)和學術(shu)性(xing)要(yao)求(qiu)很高(gao),作為一本(ben)國(guo)(guo)(guo)際(ji)優秀(xiu)(xiu)雜(za)志(zhi),一般投(tou)(tou)稿過審時間(jian)都較長,投(tou)(tou)稿過審時間(jian)平均 ,如果(guo)想投(tou)(tou)稿該(gai)(gai)(gai)刊要(yao)做(zuo)好時間(jian)安排。版面費不(bu)祥。該(gai)(gai)(gai)雜(za)志(zhi)近(jin)兩年(nian)未被列入預警名單(dan),建(jian)議您(nin)投(tou)(tou)稿。如您(nin)想了(le)解更多投(tou)(tou)稿政(zheng)策及投(tou)(tou)稿方案(an),請咨詢客服。
若用(yong)戶需要出版(ban)服務(wu),請(qing)聯系出版(ban)商。
Translation Review Translation Studies Estudios De Traduccion Journal Of Orthopaedic Translation Translation And Literature Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre Trans-revista De Traductologia Babel-revue Internationale De La Traduction-international Journal Of Translation Translator Translation And Interpreting Studies